Nu blir det blogg- och twitterpaus ett par dagar, så jag tänkte passa på att önska er alla en riktigt glad påsk! Egentligen är det ju smått obegripligt att påsken ska vara just GLAD, med tanke på Jesus på korset och annat muntert som brukar förknippas med högtiden… För mig är det dock en glädjens högtid, inte minst med tanke på att mina döttrar föddes på skärtorsdagen för tre år sedan och i år fyller på annandag påsk. Det är bland annat dem jag ska fira under min internetfrånvaro, men jag hoppas naturligtvis – hope springs eternal - på lite läsning också. Joyce Carol Oates ”Mudwoman” i första hand, och så lite påskekrim i form av Belinda Bauers ”Skuggsida” om andan skulle falla på.
På återseende!

Hoppas att du (ni) får en härlig ledighet. Själv hoppas jag att posten hinner leverera Barclay, Shriver och Coben innan påsk. Annars blir här en läslös helg. Glad påsk
/Fanny
Vilken ypperlig beställning, hoppas den hann fram!
Påsk och födelsedag, det är bäst kombon, eller vad säger Bokstävlarna?
Jag förknippar påsk med vår, presenter och Skåne, jag tvivlar dessutom på att Jesus dog och återuppstod (?) under vår påsk, det är bara ännu en högtid de kristna har stulit, som julen!^^
Glad påsk!
Ha de så fint nu!
För kristna är återuppståndelsen något väldigt stort – och glatt… Skämt åsido, ha en härlig påsk och fira döttrarna ordentligt – med många böcker. Och lite egen läsning förstås.
Ja, ha så mysigt! Jag kommerinte hinna läsa till närmelsevis så mycket som jag skule vilja i helgen men vlä fira lite födelsedagar, jag också! Och läsa Bauer förstås.
Åh, gratta döttrarna ordentligt!
[...] ikväll och läser hela natten… Andra som läser Bauer i påsk är Bokomaten och Fru E och Dark places. Och säkert fler. ————————— Läs även andra [...]
Mudwoman som jag ser nu kommer i svensk översättning i augusti i år, med namnet Dykkvinnan. Svår titel att uttala, passar det tycker du, som läst?
Mja, inte helt klockren titel. Dykvinnan hade varit mycket bättre. Fast jag har ungefär en tredjedel kvar, det kanske klarar var dyket kommer in i bilden.
Haha, men den heter ju Dykvinnan! Hur kunde jag läsa så fel när det var direkt översatt. Hahahaha!
Hahaha, jag tyckte väl att det var lite konstigt! Jo, men dykvinnan kan jag köpa. Det handlar väldigt mycket om att både sjunka ner/tvingas ner i dyn och att resa sig upp. ”Dy” är ett väldigt vackert ord. En av mina synnerligen oskrivna romaner hade det som arbetstitel.